Thương mại & Bán lẻ

Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ anh việt
Luật sư đã kiểm duyệt
Đảm bảo nội dung
Dễ dàng sử dụng

Y2-68
1 ngày trước
2.472247.279

Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt áp dụng trong các thỏa thuận kinh doanh, gồm điều khoản về đối tượng, giá trị, thanh toán, trách nhiệm và quyền lợi các bên. Văn bản song ngữ giúp đảm bảo minh bạch, rõ ràng, dễ hiểu cho đối tác trong và ngoài nước

Đừng phí thời gian với các mẫu miễn phí khác trên Internet - sai, lỗi, hết hiệu lực, không dùng được. Hãy tải ngay mẫu này do luật sư soạn, chuẩn xác, rõ ràng, kèm hướng dẫn áp dụng ngay!
Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ anh việt
Tải ngay chỉ với 40.000 ₫ để xem đầy đủ tài liệu

Bình luận & Đánh giá

Bạn đánh giá tài liệu này ở mức nào?

Hướng dẫn Biểu mẫu

- Mã biểu mẫu: Y2-68

- Chuyên mục con: Thương mại và Kinh tế

- Tên gọi quy định: Hợp đồng kinh tế

Sales contract

- Buyers and Sellers: These can be enterprises, organizations, or individuals involved in the sale of goods or the provision of services in the international market or with foreign partners.

- Commercial Intermediaries: This includes agents, brokers, or other intermediaries participating in the transaction process between buyers and sellers.

- Bên bán và bên mua: Là các doanh nghiệp, tổ chức hoặc cá nhân tham gia vào hoạt động mua bán hàng hóa hoặc cung ứng dịch vụ trên thị trường quốc tế hoặc với đối tác nước ngoài.

- Trung gian thương mại: Bao gồm các đại lý, môi giới hoặc các tổ chức trung gian khác tham gia vào quá trình giao dịch giữa bên bán và bên mua.

- International Transactions: When the parties involved come from different countries, using a bilingual contract helps prevent misunderstandings and ensures legal validity.

- Foreign Partners: When one of the parties is a foreign enterprise or organization, a bilingual contract helps both parties clearly understand the terms and conditions of the transaction.

- Legal Requirements: In some cases, the law may require the contract to be prepared in the languages of the participating parties or in English to ensure international validity.

- Giao dịch quốc tế: Khi các bên tham gia giao dịch đến từ các quốc gia khác nhau, việc sử dụng hợp đồng song ngữ giúp tránh hiểu lầm và đảm bảo tính pháp lý.

- Đối tác nước ngoài: Khi một trong các bên là doanh nghiệp hoặc tổ chức nước ngoài, hợp đồng song ngữ giúp cả hai bên hiểu rõ các điều khoản và điều kiện giao dịch.

- Yêu cầu của pháp luật: Trong một số trường hợp, pháp luật có thể yêu cầu hợp đồng phải được lập bằng ngôn ngữ của các bên tham gia hoặc bằng tiếng Anh để đảm bảo tính quốc tế

- According to the form (Specify complete information of the parties involved, including name, address, tax code, and contact information, terms to be adjusted: Clearly describe the terms in the main contract. Clearly state the number of provisions and specific content.

- Theo mẫu (Xác định thông tin đầy đủ của các bên liên quan, bao gồm tên, địa chỉ, mã số thuế và thông tin liên hệ. Nêu rõ số điều khoản và nội dung cụ thể).

- Contract made between the parties

- Hợp đồng lập giữa 2 bên

- Không quy định

- Không quy định

- Original Contract

- Contract Appendices

- Legal Documents

- Financial Documents

- Bản chính của hợp đồng

- Phụ lục hợp đồng

- Chứng từ pháp lý

- Chứng từ tài chính

- Tư vấn chuyên môn: 096 455 8387

- Mail: info@luatthienma.com.vn

Thông tin tài liệu

Trong bối cảnh hội nhập kinh tế quốc tế, một hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt không chỉ là công cụ giao dịch mà còn là chiếc cầu nối văn hóa và pháp lý giữa các bên. Được soạn thảo bởi các luật sư giàu kinh nghiệm và tuân thủ đầy đủ các quy định pháp luật, mẫu hợp đồng này tại trang Mẫu văn bản đảm bảo tính minh bạch, rõ ràng và chuyên nghiệp, giúp giảm thiểu rủi ro và tăng cường sự tin cậy trong hợp tác kinh doanh.

Tổng quan về Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt

Khái niệm

Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt là văn bản pháp lý được trình bày đồng thời bằng tiếng Anh và tiếng Việt trên cùng một tài liệu. Mục đích là ghi nhận các thỏa thuận kinh tế giữa các bên trong hoạt động sản xuất, kinh doanh hoặc giao dịch hàng hóa, dịch vụ. Theo số liệu từ Bộ Kế hoạch và Đầu tư, tính đến năm 2024, Việt Nam có hơn 35.000 doanh nghiệp FDI, làm nhu cầu sử dụng hợp đồng song ngữ tăng khoảng 15% mỗi năm.

Những đối tượng thường sử dụng

Hợp đồng song ngữ được sử dụng phổ biến bởi các doanh nghiệp liên doanh (chiếm 45% theo khảo sát Vietnam Report 2024), công ty xuất nhập khẩu (30%), tổ chức có đối tác quốc tế (20%), và cá nhân kinh doanh xuyên biên giới (5%). Đơn cử, trong năm 2024, tại TP.HCM, đã có hơn 2.500 doanh nghiệp sử dụng hợp đồng song ngữ khi giao dịch với đối tác Mỹ, EU và Nhật Bản.

Lý do cần sử dụng

Việc sử dụng mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ là cần thiết để đảm bảo sự rõ ràng, minh bạch cho các bên, nhất là trong bối cảnh Việt Nam đã tham gia hơn 15 hiệp định thương mại tự do (FTA) tính đến 2025. Theo Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI), có đến 80% doanh nghiệp FDI yêu cầu hợp đồng song ngữ nhằm hạn chế rủi ro pháp lý và tăng cường khả năng giải quyết tranh chấp.

Các biểu mẫu dễ gây nhầm lẫn

Hợp đồng kinh tế song ngữ đôi khi bị nhầm với:

  • Hợp đồng nguyên tắc song ngữ: chỉ mang tính định hướng chung, không chi tiết.

  • Hợp đồng dịch vụ song ngữ: chủ yếu liên quan đến cung cấp dịch vụ.

  • Thỏa thuận thương mại quốc tế: thường chỉ sử dụng một ngôn ngữ. Theo LuatVietnam.vn, năm 2024 có khoảng 25% người dùng nhầm lẫn giữa hợp đồng kinh tế song ngữ và hợp đồng nguyên tắc.

>>>Sở hữu ngay bộ mẫu Hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt chuyên nghiệp – hỗ trợ ký kết quốc tế, chuẩn xác từng điều khoản! Gọi 0964 558 387 để được luật sư tư vấn soạn thảo miễn phí!

Căn cứ pháp lý điều chỉnh “Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt”

Các văn bản liên quan

Hiện tại, pháp luật Việt Nam chưa có mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ chuẩn hóa, tuy nhiên việc soạn thảo, ký kết hợp đồng chịu sự điều chỉnh bởi:

  • Nghị định 30/2020/NĐ-CP (cập nhật 2024): Công nhận hợp đồng kinh tế là một dạng văn bản hành chính hợp lệ.

  • Luật Thương mại 36/2005/QH11: Điều chỉnh hoạt động mua bán hàng hóa, dịch vụ.

  • Bộ luật Dân sự 91/2015/QH13: Cho phép các bên tự do thỏa thuận về ngôn ngữ trong hợp đồng, miễn là không trái quy định pháp luật.

Quy trình sử dụng

Các bước sử dụng hợp đồng song ngữ thường gồm:

  1. Soạn thảo: Đảm bảo nội dung giữa hai ngôn ngữ là tương đương (trung bình mất 2-3 ngày, theo 1Office.vn 2024).

  2. Công chứng (nếu cần): Khoảng 60% hợp đồng song ngữ được công chứng để đảm bảo hiệu lực pháp lý (Dichthuat123.vn, 2024).

  3. Phê duyệt: Gửi cho đối tác hoặc cơ quan quản lý, với tỷ lệ phê duyệt đạt 88% trong năm 2024 (LuatVietnam.vn).

  4. Lưu trữ: Lập ít nhất hai bản, mỗi bên giữ một bản theo quy định của Nghị định 30/2020.

>>>Nhận ngay Mẫu hợp đồng kinh tế Anh - Việt song ngữ chuẩn chỉnh – tiết kiệm thời gian, ký kết nhanh chóng, hạn chế rủi ro pháp lý! Liên hệ hotline 0964 558 387 để được tư vấn chi tiết.

Ưu điểm khi mua “Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt” tại Mauvanban.vn thay vì dùng mẫu miễn phí

Khi lựa chọn mẫu hợp đồng có phí tại Mauvanban.vn, người dùng nhận được nhiều lợi ích vượt trội:

  • Đảm bảo chính xác: 100% mẫu được cập nhật đúng quy định pháp luật mới nhất (theo Nghị định 30/2020), trong khi 35% mẫu miễn phí tồn tại sai sót (Base.vn, 2024).

  • Tiết kiệm thời gian: Thời gian chỉnh sửa giảm còn 20 phút thay vì 3 giờ như bản cứng, giúp 75% người dùng tối ưu công việc (Mauvanban.vn, 2024).

  • Cập nhật liên tục: Tất cả mẫu được cập nhật đến năm 2025, trong khi 30% mẫu bản cứng đã lỗi thời (LuatHoangPhi.vn).

  • Chi phí hợp lý: Giá từ 12.000 - 35.000 đồng/mẫu, phù hợp với 90% nhu cầu doanh nghiệp, vượt trội hơn so với mẫu miễn phí thiếu tính chuyên nghiệp.

>>>Tải ngay mẫu Hợp đồng kinh tế song ngữ Anh - Việt chuẩn pháp lý, dễ chỉnh sửa – giúp giao dịch quốc tế mượt mà, chuyên nghiệp! Cần tư vấn soạn thảo? Gọi 0964 558 387 để được luật sư hỗ trợ tận tâm.

Câu hỏi thường gặp (FAQ)

  1. Có bắt buộc công chứng hợp đồng song ngữ không?

    • Không bắt buộc, nhưng 60% doanh nghiệp chọn công chứng để tăng tính pháp lý khi giao dịch quốc tế (Dichthuat123.vn, 2024).

  2. Mất bao lâu để soạn hợp đồng song ngữ?

    • Nếu tự soạn thì trung bình mất 2-3 ngày, nhưng dùng mẫu Mauvanban.vn chỉ cần 20-30 phút (1Office.vn, 2024).

  3. Ai có thẩm quyền ký hợp đồng song ngữ?

    • Đại diện theo pháp luật hoặc người được ủy quyền hợp pháp, chiếm 95% trường hợp ký kết (LuatMinhKhue.vn, 2024).

  4. Chi phí tải mẫu hợp đồng song ngữ là bao nhiêu?

    • Tại Mauvanban.vn, giá chỉ từ 12.000-35.000 đồng/mẫu, tiết kiệm tới 70% so với thuê luật sư (Mauvanban.vn, 2024).

Hướng dẫn tải Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ anh việt tại trang mauvanban.vn

Bước 1: Trên trang mauvanban.vn, đọc bản mô tả và xem 1 phần mẫu Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ anh việt

Bước 2: Nhấn nút “Tải về” để tải xuống văn bản bao gồm Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ anh việt Hướng dẫn điền 

Bước 3: Thanh toán theo hướng dẫn: Quét mã QR để chuyển khoản bởi các ngân hàng hoặc ví điện tử. Sau khi chuyển khoản thành công, kết quả sẽ trả về sau 3-5s.

Bước 4: Tải về file hợp đồng và file hướng dẫn ở định dạng Word, sau đó điền/chỉnh sửa thông tin theo hướng dẫn.

Bước 5: Kiểm tra và ký kết hợp đồng trước khi thực hiện giao dịch.

Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ Anh Việt đóng vai trò thiết yếu trong việc đảm bảo sự rõ ràng, minh bạch và hợp pháp cho các giao dịch kinh tế quốc tế, đặc biệt khi Việt Nam đang là điểm đến của hơn 35.000 doanh nghiệp FDI (theo Bộ Kế hoạch và Đầu tư, 2024). Việc sử dụng mẫu hợp đồng chuẩn không chỉ giúp tăng tỷ lệ phê duyệt lên 88% mà còn giảm thiểu rủi ro pháp lý trong các tranh chấp xuyên biên giới. Để sở hữu mẫu hợp đồng chất lượng, được cập nhật theo quy định mới nhất, hãy truy cập ngay Mauvanban.vn – nguồn cung cấp mẫu văn bản đáng tin cậy cho doanh nghiệp và cá nhân. Nếu bạn cần hỗ trợ soạn thảo hoặc tư vấn chi tiết từ chuyên gia pháp lý, đừng ngần ngại liên hệ qua hotline: 0964558387 để đặt lịch tư vấn với luật sư, đảm bảo mọi giao dịch của bạn diễn ra suôn sẻ và an toàn!

  • Tôi cần trợ giúp nhanh
  • Tôi không thanh toán được
  • Tôi muốn góp ý và kiến nghị
  • Tôi không tìm được biểu mẫu
  • Tôi muốn thuê luật sư soạn thảo
  • Đã thanh toán và không tải được